The
idiom "纸上谈兵
(zhǐshàngtánbīng) armchair strategy" refers to people who engage in idle
talk, but are unable to act on their high minded theories. It is usually used
to urge people to combine theories with practical knowledge and not be
bookworms. It’s not basic Chinese for children,
it’s a little bit difficult Chinese for teens.
Now, let's read about the origin of the idiom below.
The
general Zhao Kuo of Zhao Dynasty studied military strategy and tactics from
childhood. But he could only talk about military strategies on paper; he never
went to the battlefield. So he was not good at the art of war. When Zhao Kuo
became a general, he changed all the military laws and appointed officers
thoughtlessly. As a result, Zhao Kuo's army suffered a severe defeat in the
famous Campaign of Changping. Zhao Kuo himself died in the war and the Zhao
Dynasty was unable to recover from the defeat.
Xuéxí
bù néng zhǐshàngtánbīng, yào huó xué huó yòng cái xíng.
学习 不 能 纸上谈兵, 要 活 学 活 用 才 行。
Learning is not about empty talk. You need to use what you learn.
学习 不 能 纸上谈兵, 要 活 学 活 用 才 行。
Learning is not about empty talk. You need to use what you learn.
Yào
chénggōng jiù yào fùzhū xíngdòng, zhǐ kào zhǐshàngtánbīng shì bù xíng de.
要 成功 就 要 付诸 行动, 只 靠 纸上谈兵 是 不 行 的。
You must act if you want to succeed. It is no use to be an armchair strategist.
要 成功 就 要 付诸 行动, 只 靠 纸上谈兵 是 不 行 的。
You must act if you want to succeed. It is no use to be an armchair strategist.
没有评论:
发表评论