We always are willing to share our happiness to
others when we meet something funny. Today, I’ll tell you a really interesting
Chinese idiom named “此地无银三百两(ci3
di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3)”. The literal meaning of the idiom is that there
are no 300 taels of silver buried here. The first time I heard about the story
of this idiom from a Chinese
school, I totally couldn’t stopped
laughing for the stupid leading character in the origin of the idiom.
Long time ago, there was a person
named “张三(zhang1
san1)” who was a wiseacre. With he save up to three hundreds taels of silver he
became more and more anxious, the reason is that he had no idea where the taels
can be conserved. After brooding, he decided to dig a hole to bury three
hundreds taels of silver in the backyard, and then he inserted a board on the
ground. I believe that people who have learnt ap
Chinese online course or who is learning AP
Chinese prep may know what character
had been written on the board. Yeah, he just wrote “此地无银三百两(ci3
di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3)” on the board. Which means a guilty person gives
himself away by conspicuously protesting his innocence.
没有评论:
发表评论